Лингвистика 241

Полисемия и омонимия в группе немецких глаголов с отделяемыми первыми компонентами DOCX

Цель исследования – выявить особенности глаголов с отделяемыми первыми компонентами немецкого языка на предмет отнесения их к многозначным словам или к омонимам.
Для достижения поставленной цели в курсовой работе необходимо решить ряд задач:
1.    изучить явления полисемии и омонимии;
2.    рассмотреть способы разграничения омонимов и многозначных слов;
3.    проанализировать значения глаголов с отделяемыми приставками, найденных в толковом словаре немецкого языка;
4.    отнести найденные глаголы к омонимам или к многозначным словам;
5.    определить особенности многозначных глаголов и глаголов-омонимов с отделяемыми приставками немецкого языка.
Объектом исследования являются глаголы с отделяемыми первыми компонентами немецкого языка.

Размер: 0.06 МБ. Год создания 2021 Страниц: 19 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Translating peculiarities of advertising texts from English into Russian DOCX

The aim of the paper is to research the specific ways of translating English-language texts into Russian.
To reach the aim we should complete the following tasks. They are:
1.    To define advertising text and characterize its style and functions;
2.    To determine the structure of advertising text;
3.    To consider the classification of advertising text;
4.    To give a translatological description of advertising text;
5.    To determine the principles of advertising text’s translation;
6.    To consider the basic techniques of expressivity used in advertising text and methods of their translation;
7.    To conduct a comparative analysis of English and Russian-language advertising texts.
Research methods used in the theoretical part - study and analysis of literature and Internet sources, classification and comparative analysis of the studied material; methods of the practical part of the work - comparative analysis and characterization of the research material.

Размер: 0.10 МБ. Год создания 2020 Страниц: 30 Тип документа: курсовая работа Язык: английский

Особенности речевого поведения персонажа художественного произведения и их воссоздание в переводе (на примере романа А. Кристи) DOCX

Целью данной работы является анализ и выявление наиболее часто используемых приемов создания образов персонажей-иностранцев. 
Задачи исследования:
1)    Изучить научную литературу по проблеме исследования;
2)    Произвести практический анализ существующих вариантов перевода художественных произведений;
3)    Произвести сопоставительный анализ вариантов перевода;
4)    Выявить достоинства и недостатки выбранных переводчиками способов перевода.

Размер: 0.08 МБ. Год создания 2018 Страниц: 41 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Трудности в переводе автомобильных терминов DOC

Целью данной работы является выявление особенностей перевода автотерминологии   в англоязычном публицистическом тексте. 
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
-    изучение содержания понятия «термин»;
-    выявление основных принципов классификации терминов;
-    изучение особенностей перевода терминов;
-    анализ публицистического текста и влияния его на перевод терминов;
-    анализ особенностей перевода автотерминов.
Исследования перевода автотерминов проводились на материале текстов официального британского сайта MINI  и его русскоязычного варианта. Количество терминов, содержащихся в контекстах, - 23 единиц. 

Размер: 0.19 МБ. Год создания 2021 Страниц: 38 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Особенности перевода глагола to have в составе фразеологических сочетаний DOCX

Объектом исследования являются фразеологизмы английского языка и процесс их перевода на русский язык.  Предметом исследования выступает глагол to have в составе фразеологической единицы.  Целью данной работы является рассмотрение вопроса перевода глагола to have в составе фразеологических сочетаний. Для выполнения поставленной цели требуется решить следующие задачи: 
1)    Рассмотреть основную характеристику фразеологизмов в английском языке.
2)    Проанализировать приемы и методы перевода фразеологизмов. 
3)    Рассмотреть особенности перевода глагола to have.

Размер: 0.05 МБ. Год создания 2022 Страниц: 27 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Different ways of affixation classification in finance field PDF

It is known that the vocabulary of modern English language increases by 15 20 thousand lexical units each year. The reasons of such changes of the vocabulary composition are as follows: social and cultural changes within the modern society, technological “revolution” and globalization, etc. As we know, in English new words are formed in three main ways: inflection (adding two or more roots), affixation (using prefixes and suffixes) and conversion (changing from one part of speech to another without changing the form of a word).
The phenomenon of word formation is usually viewed from two perspectives: synchronic and diachronic. In the first approach, word formation is studied in the synchronic section of the language, where the focus is mainly on the links and relationships between words. Diachronic analysis of word formation allows us to look at the historical processes that accompanied this phenomenon throughout the formation of words [8].

Размер: 0.09 МБ. Год создания 2022 Страниц: 7 Тип документа: статья Язык: английский

Метафора как языковое средство создания психологического портрета человека (на занятиях по немецкому языку) DOCX

Цель данной выпускной квалификационной работы: изучение метафоры как средства создания психологического портрета человека и использование полученных результатов для разработки модели занятия по немецкому языку.
Для достижения цели решаются следующие задачи:
1.    определить объем понятия «психологический портрет», которое будет использовано в данной работе;
2.    определить основные семантические характеристики и уровни функционирования метафоры;
3.    осветить потенциал метафоры как способа вербализации чувств и эмоций человека;
4.    проанализировать метафорические конструкции, используемые для создания портретной характеристики персонажей известных литературных произведений;
5.    создать план занятия по немецкому языку на основе данных, полученных при написании теоретической и лингвистической глав.

Размер: 0.11 МБ. Год создания 2020 Страниц: 66 Тип документа: бакалаврская работа Язык: русский

Особенности перевода поэтических текстов на материале песен из альбома Lorde «Melodrama» DOCX

Цель работы заключается в том, чтобы рассмотреть стратегии перевода музыкально-поэтических текстов, выявив специфику и трудности их перевода.
Как следствие, исходя из цели исследования, были поставлены следующие задачи:
•    изучить понятия поэтический текст и музыкально-поэтический текст;
•    определить характеристики, особенности и функции данных типов текста;
•    рассмотреть проблемы перевода музыкально-поэтических текстов;
•    исследовать основные методы и стратегии перевода музыкально-поэтических текстов;
•    проанализировать переводческие приемы, использованные для перевода текстов музыкальных композиций с английского на русский язык, выявив особенности авторского стиля и использованные переводческие трансформации.

Размер: 0.07 МБ. Год создания 2021 Страниц: 38 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Виды и особенности риторических вопросов в английском языке DOCX

Целью работы является исследование и выявления видов и особенностей риторических вопросов в современном английском языке.
Для достижения данной цели необходимо выполнить следующие задачи:
1.    Изучить понятие и роль риторических вопросов.
2.    Выявить основные виды риторических вопросов.
3.    Рассмотреть риторические вопросы с разных позиций лингвистики (грамматики, фонетики и т.п.) 
4.    Определить особенности риторических вопросов в современном английском языке.
5.    Провести сравнительный анализ риторических вопросов в текстах разных стилей.
      При написании курсовой работы были использованы следующие методы: сравнительно-сопоставительный, описательный.

Размер: 0.08 МБ. Год создания 2020 Страниц: 37 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Перевод статьи «How the world’s biggest cities are fighting smog» с анализом переводческих трудностей DOCX

Цель данной работы – дать полный, адекватный, точный перевод, проанализировать состав трансформаций, использованных при переводе и сам перевод.
В соответствии с этой целью, основными задачами работы являются:
1)    сделать краткий теоретический обзор переводческих трансформаций
2)    описать выбранный для перевода текст;
3)    перевести выбранный текст; 
4)    провести анализ переводческих трансформаций, использованных при переводе.
Объектом исследования в работе выступает перевод статьи «How the world’s biggest cities are fighting smog».

Размер: 0.07 МБ. Год создания 2021 Страниц: 26 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Хэштег как феномен Интернет-коммуникации DOCX

Целью данного исследования является изучение и анализ хэштега как феномена интернет-коммуникации.
Исходя из темы данного исследования, были выделены следующие задачи:
1)    рассмотрение хэштега как лингвистического феномена;
2)    изучение истории появления хэштегов;
3)    анализ процесса самопрезентации языковой личности посредством хэштегов;
4)    рассмотрение типологии, структуры и семантики хэштегов;
5)    проведение структурно-семантического анализа хэштегов с лексемами любовь и любить.
Методы исследования. В работе используются следующие методы научного исследования: метод наблюдения, метод сплошной выборки, метод систематизации, описательный метод, метод сравнения и анализа, семантический анализ, контекстуальный анализ.

Размер: 0.04 МБ. Год создания 2022 Страниц: 22 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Особенности постредактирования текста при машинном переводе с китайского на русский язык DOCX

Основной целью нашего исследования стало выявление особенностей постредактирования текста при машинном переводе с китайского на русский язык.
Мы выделили следующие задачи:
- рассмотреть понятие машинный перевод и его особенности;
- описать основные этапы постредактирования текста машинного перевода;
- в ходе переводческого анализа выявить особенности постредактирования текста при машинном переводе с китайского на русский язык.
Теоретическую базу нашего исследования составили работы Нелюбина Н.Н., Фролова Н.К., Панькова Н.А., Марчук Ю.Н., направленные на изучение машинного перевода и основных его аспектов. Исследования Горелова В.И. стали основой для нашей работы в сфере китайского языка, его лингвистических особенностей.

Размер: 0.09 МБ. Год создания 2021 Страниц: 45 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Особенности интерпретации цифровых фразеологизмов при переводе с китайского на русский язык DOCX

Цель работы заключается в выявлении особенностей интерпретации цифровых фразеологизмов при переводе с китайского на русский язык.
           Объектом исследования являются цифровые фразеологизмы в аспекте перевода. 
           Предметом исследования являются особенности интерпретации цифровых фразеологизмов при переводе с китайского на русский язык.
           В процессе работы был изучен феномен цифровых фразеологизмов на примере публицистических текстов, был проведен сопоставительный анализ с русскими цифровыми фразеологизмами, было выявлено три основных способа перевода данных фразеологизмов, были обнаружены трудности, с которыми переводчик сталкивается при интерпретации цифровых фразеологизмов, а также найдены пути их преодоления. 

Размер: 0.11 МБ. Год создания 2021 Страниц: 56 Тип документа: ВКР Язык: русский

Лингвопереводческие и социолингвистические аспекты влияния английского и американского сленга на современный русский язык DOCX

Целью данной работы будет являться исследование социолингвистической и лингвопереводческой специфики английского и  американского сленга и его влияние на русский язык.
Поставленная цель обусловила постановку следующего круга задач:
1. Выделить подходы к изучению сленга, выделить особенности английского и американского сленга, а также рассмотреть понятие экспрессивности.
2. Проанализировать изменения и деформацию лексического состава русского языка.
2. Выделить социолингвистические и лингвопереводческие аспекты.
3. Проанализировать фонетические, словообразовательные, лексические и синтаксические особенности сленга.
4. Составить классификацию иностранных заимствований в зависимости от языка-оригинала.
5. Сделать выводы о влиянии английского и американского сленга на современный русский язык.

Размер: 0.15 МБ. Год создания 2020 Страниц: 85 Тип документа: дипломная работа Язык: русский

Британское нормативное произношение в современном мире: фонетические и фонологические особенности (на примере выступлений членов королевской семьи) DOCX

Целью данной работы является изучение британского нормативного произношения в современном мире, анализируя его фонетические и фонологические особенности. 
Для достижения поставленной цели нам потребуется решить следующие задачи: 
1)    определить фонетические и фонологические особенности британского нормативного произношения;
2)    рассмотреть произносительную норму стандарта английского языка на современном этапе его развития;
3)    проанализировать британский произносительный стандарт на примере публичных выступлений членов Королевской семьи Великобритании.
Объектом данного исследования является фонологические и фонетические особенности британского нормативного произношения.
Предмет исследования составляет RP и его использование в определенных социальных группах.

Размер: 0.08 МБ. Год создания 2020 Страниц: 24 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Лингвометодический потенциал рекламных текстов и его использование при обучении языку иврит DOCX

Цель данной работы: выявить лингвометодический потенциал рекламных текстов и разработать методику его использования при обучении языку иврит. 
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
1)    описать теоретические аспекты лингвометодической характеристики рекламных текстов;
2)    провести анализ использования лингвометодического потенциала рекламных текстов при обучении языку иврит;
3)     разработать приемы реализации лингвометодического аспекта обучения основам языка иврит посредством привлечения рекламных текстов.
Методы, использованные при проведении данного исследования: анализ литературы и методических пособий, сравнение и обобщение, разработка конспекта урока, проектирование.

Размер: 0.07 МБ. Год создания 2022 Страниц: 33 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Неологизмы периода пандемии COVID-19 (на материале английского и русского языков) DOCX

Цель нашего исследования — изучить неологизмы периода пандемии COVID-19, возникшие в русском и английском языках. 
Для достижения цели исследования в нашей работе будут решены следующие задачи:
•    определить понятие «неологизм»;
•    рассмотреть основные типы неологизмов;
•    рассмотреть неологизмы, появившиеся во время периода пандемии в 2020–2021 годах;
•    исследовать основные способы образования данных неологизмов;
•    провести сравнительно-сопоставительный анализ неологизмов исследуемых языков.
Объект исследования — новые лексические единицы, возникшие в английском и русском языках во время пандемии коронавируса.
Предметом нашего исследования являются особенности образования новых лексических единиц во время пандемии и их сравнительно-сопоставительный анализ.

Размер: 0.17 МБ. Год создания 2021 Страниц: 60 Тип документа: научно-исследовательская работа Язык: русский

Коммуникативные неудачи в немецкоязычной и русскоязычной культурах на примере комплиментов DOCX

Цель дипломной работы - это рассмотрение такого аспекта как КН на примере комплиментов в русском и немецком языках  и сопоставление результатов в обеих культурах.
Исходя из названной цели можно сформулировать следующие задачи исследования:
1) Рассмотреть на основе анализа теоретических источников комплименты, а также особенности такого явления как КН, а именно ее виды, причины, последствия, способы преодоления с попыткой классификации данного материала;
2)  Проанализировать и классифицировать типы коммуникантов в комплиментарных ситуациях, типичные реакции на комплимент в аспекте КН, причины обуславливающие КН в немецкой и русской культурах;
3) Провести сопоставительный анализ КН на примере речевой ситуации с комплиментами в русском и немецком языках, согласно аспектам названных во 2 задаче
4) Обозначить в выводах способы языкового разрешения КН в комплиментарных ситуациях на основе проведенного исследования.
Фактическим материалом исследования послужили комплименты, взятые в одинаковых пропорциях (по 300 текстовых извлечений из каждого языка) с немецкоязычных и русскоязычных форумов и реакции на них со стороны адресатов, а также из современной художественной литературы. 

Размер: 0.15 МБ. Год создания 2018 Страниц: 94 Тип документа: ВКР Язык: русский

Гендерные стереотипы при переводе художественных текстов DOCX

Материалом исследования стала книга Джона Грэя «Мужчины с Марса, женщины с Венеры»  
Предметом исследования является художественный текст, репрезентирующий определенные гендерные стереотипы.
Объектом исследования являются особенности перевода.
Цель исследования провести лингвостилистический анализ и выявить роль переводчика в передаче гендера.
В соответствии с целью исследования в работе ставятся следующие задачи:
1.    Определить понятие гендера, установить причины формирования гендерного стереотипа в социальном сознании.
2.    Рассмотреть гендерные стереотипы с лексической точки зрения 
3.    Выявить языковые критерии, определяющие гендерное различие мужской и женской речи.
4.    Определить роль переводчика в передаче гендера.
5.    Провести анализ переводческих трансформаций в тексте.

Размер: 0.10 МБ. Год создания 2019 Страниц: 31 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Графические неологизмы в рекламе DOCX

Объектом является графическая окказиональность, которая является средством создания новых слов. 
Предметом изучения – графические неологизмы в рекламных текстах.
Цель работы проанализировать графические неологизмы в языке рекламы
Задачи:
1.    Изучить особенности языка рекламы
2.    Дать анализ о содержании понятия «графический неологизм»
3.    Определить способы образования графических неологизмов
4.    Рассмотреть выявление и классификация графических неологизмов в рекламных текстах

Размер: 0.03 МБ. Год создания 2021 Страниц: 10 Тип документа: контрольная работа Язык: русский