Особенности перевода рекламных буклетов в сфере туризма
DOCX

Цель работы – установление приемов и способов достижения адекватного и эквивалентного перевода туристических рекламных буклетов с английского языка на русский.
Для достижения поставленной цели решаются следующие задачи, которые носят теоретический и практический характер:
- систематизировать подходы исследователей к определению понятия туристического текста;
- описать и систематизировать способы достижения адекватности и эквивалентности перевода;
- установить приемы и способы перевода языкового наполнения туристических рекламных буклетов.
Для решения поставленных задач используются следующие методы и приемы: метод систематизации и обобщения, метод контент-анализа, метод контекстуального анализа, метод семантического анализа, метод количественного подсчета, метод переводческого анализа, метод стилистического анализа