Диалектика взаимоотношений оригинала и перевода
DOCX
Цель моей курсовой работы заключается в выявлении связи между оригиналом и переводом, что на это влияет и как это происходит.
Для реализации поставленной цели необходимо решение следующих задач:
• Проанализировать соотношение оригинала и перевода на базисе терминологии и литературы;
• Рассмотрение и раскрытие понятий «эквивалентности» и «адекватности» в теории перевода;
• Подробно рассмотреть факторы, влияющие на соотношение оригинала и перевода;
• Рассмотреть примеры употребления оригинала и перевода на литературе
• и т.д.
Методы исследования обусловлены целью и задачами исследования, среди которых методы сопоставительного анализа текстов оригинала и перевода, описания, использование литературы по теории перевода, а также сравнение перевода и оригинала текстов.