Средства художественной выразительности в музыкальной литературе на примере перевода книги Р. Мути «Верди – композитор будущего»
PDF
Целью ВКР является рассмотрение стилистических приёмов и средств выразительности, а также профессиональной музыкальной лексики и терминологии, используемых автором книги, выявление трудностей, возникающих при переводе музыкальной литературы с итальянского языка на русский, а также поиск путей их преодоления.
Задачами ВКР в связи с указанной выше целью являются:
1. изучить особенности перевода музыкальной литературы;
2. рассмотреть стилистические приёмы и средства художественной выразительности, используемые в выбранном нами тексте;
3. исследовать профессиональную музыкальную лексику и терминологию, используемые в данном тексте;
4. выявить трудности, возникающие при переводе стилистических приёмов и средств выразительности, а также профессиональной музыкальной лексики и терминологии;
5. проанализировать выявленные трудности;
6. найти способы преодоления трудностей, возникающих при переводе музыкальной литературы с итальянского языка на русский.