Стратегия перевода текста Семейного кодекса РФ с русского на английский язык
PDF
Размер: 0.38 МБ.
Год создания 2017
Страниц: 74
Тип документа: дипломная работа
Язык: русский

Цель работы – выявить основные закономерности перевода текста Семейного кодекса РФ с русского на английский язык, формирующие общую стратегию перевода.
Для достижения цели решаются следующие задачи: изучить понятие «стратегия перевода»; исследовать общие лингвостилистические черты текста Семейного кодекса РФ; выявить закономерность передачи общестилевых черт текса Семейного кодекса РФ при переводе; изучить закономерности перевода лексико-фразеологических единиц; исследовать закономерности перевода грамматических единиц.
Материалом исследования послужили текст Семейного кодекса РФ на русском языке (179 696 печатных знаков) и перевод текста Семейного кодекса РФ на английский язык (177 950 печатных знаков).