Лексические и грамматические аспекты перевода текстов руководств по эксплуатации автомобилей (на примере текстов на английском и русском языках)
PDF

Цель работы – определить особенности передачи характерных лексических и грамматических явлений текста руководства по эксплуатации автомобиля CHEVROLET процессе перевода с английского языка на русский.
Задачи: 1) определить жанрово-стилистические особенности текстов руководств по эксплуатации; 2) обозначить лексические и грамматические средства текстов руководств по эксплуатации; 3) изучить принципы перевода текстов руководств по эксплуатации; 4) выявить жанрово-композиционное своеобразие текста руководства по эксплуатации автомобиля CHEVROLET; 5) проанализировать лексические и грамматические средства текста руководства по эксплуатации автомобиля CHEVROLET; 6) осуществить сравнительно-сопоставительный переводческий анализ текстов руководств по эксплуатации автомобиля CHEVROLET на исходном языке и языке переводе.