Тексты руководств по эксплуатации мотоциклов в жанрово-лингвистическом и переводческом аспектах (на примере текстов на русском и английском языках)
PDF

Цель исследования – определить способы передачи жанрообразующих и лингвистических средств текста руководства по эксплуатации мотоцикла HONDA в процессе перевода.
Задачи: 1) охарактеризовать тексты руководств по эксплуатации с жанрово-стилистической точки зрения; 2) описать лингвистические особенности текстов руководств по эксплуатации; 3) выяснить особенности перевода текстов руководств по эксплуатации на основе теоретических работ; 4) выявить жанрово-композиционные особенности текста руководства по эксплуатации мотоцикла HONDA на английском языке; 5) провести лингвистический анализ текста руководства по эксплуатации мотоцикла HONDA в сопоставительном аспекте; 6) осуществить сравнительно сопоставительный переводческий анализ текстов руководств по эксплуатации мотоцикла HONDA на исходном языке и языке перевода.