Особенности аудиовизуального перевода с турецкого языка на русский
DOCX

Размер: 0.07 МБ. Год создания 2020 Страниц: 27 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Цель работы состоит в выявлении статистики частности использования переводческих трансформаций и причины допущения ошибок при аудиовизуальном переводе.
    Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
    1. Сопоставить оригинал материала с несколькими видами перевода, в данной работе субтитрированием и дубляжом, составив статистику частности употребления трансформаций и причины совершения ошибок переводчиком.
    2. Выявить трудности, возникающие при аудиовизуальном переводе.
    Для достижения поставленных задач в работе используются следующие методы:
    - метод сопоставительного анализа, позволяющий определить и сопоставить оригинал материала и перевод;
    - описательно-аналитический метод, применяемый для описания и анализа частотности употребления трансформаций.
 


Для скачивания файла, вам нужно Войти или зарегистрироваться

Войти

Похожие работы

Загрузка...