Особенности перевода культурно-маркированной лексики (на материале английских художественных текстов)
DOCX
Размер: 0.17 МБ.
Год создания 2021
Страниц: 75
Тип документа: дипломная работа
Язык: русский
Цель исследования – выявить и проанализировать особенности перевода английской культурно-маркированной лексики, функционирующей в английской прозе на русский язык.
Поставленная цель определила необходимость решения ряда практических задач:
1) рассмотреть ключевые взаимодействия языка и культуры;
2) определить понятие «культурно-маркированная лексика»;
3) изучить современные классификации культурно-маркированной лексики;
4) определить причины появления культурно-маркированной лексики и способы ее заполнения при изучении иностранных языков и в процессе перевода;
5) провести практическое исследование способов перевода культурно-маркированной лексики в произведениях современных англоязычных авторов.