Лексические проблемы перевода научно-фантастической литературы
DOCX

Размер: 0.04 МБ. Год создания 2021 Страниц: 22 Тип документа: реферат Язык: русский

Со временем каждый переводчик понимает, что не существует универсальной стратегии в этой области, поэтому каждый раз ему приходится решать, как выполнить перевод того или иного элемента, с учетом своего опыта и опыта перевода. задачи. Следовательно, перевод - это не только дословная и правильная передача всех элементов, содержащихся в оригинале, окончательный текст перевода должен быть целостным, уникальным и полным.
Полный и качественный перевод, наряду с художественными произведениями, радует читателя и выполняет эстетическую функцию. Можно ожидать, что сообщения на исходном языке и на целевом языке не будут идентичны не только из-за несовместимости систем двух языков, но также из-за различия значения, заложенного языком. Автор сообщения и смысла, извлеченного переводчиком.
Актуальность этой работы заключается в том, что научно-фантастический текст, занимающий очень важное место в литературе, и его межъязыковая передача чрезвычайно важны для современной теории перевода.


Для скачивания файла, вам нужно Войти или зарегистрироваться

Войти

Похожие работы

Загрузка...