Перевод главы из книги Франца Боаса «Первобытное искусство» с английского языка на русский с переводческим комментарием
DOC

Размер: 0.25 МБ. Год создания 2021 Страниц: 49 Тип документа: ВКР Язык: русский

Цель исследования заключается в определении жанрово-стилистических особенностей текста на разных языковых уровнях, анализе переводческих трудностей и поиске оптимальных переводческих решений для преодоления межъязыковых несоответствий. 
Методы исследования включают сопоставительный метод, описательный метод, метод стилистического анализа.
Основные результаты работы заключаются в следующем:
1)    в описании жанрово-стилистических особенностей произведения «Первобытное искусство» Франца Боаса, отнесенного к жанру научного эссе;
2)    в выявлении и анализе основных переводческих трудностей, среди которых – перевод культурно-исторических реалий, многозначных слов, элементов синтаксической организации научного эссе;
3)    в определении стратегии перевода переводческих трудностей; 
4)    в выработке оптимальных переводческих решений.
Теоретическая значимость данной работы заключается в том, что ее результаты могут быть полезны для дальнейшего развития общей и частной теории перевода.


Для скачивания файла, вам нужно Войти или зарегистрироваться

Войти

Похожие работы

Загрузка...